Чистое
Перевод с немецкого Вольфганга Акунова
(из книги Берта Хеллингера «Богомысли», изданной Институтом консультирования и системных решений, Москва, 2008) Чистой является мысль, если она, без намерения вызвать какое-либо действие, на основании наблюдения за процессом, оказывается имеющей силу и находящейся в созвучии с порядком.
Чистым является намерение, если оно без определенной цели следует за движением души, которое одновременно приводит к чему-либо для многих и при этом невозможно определить, в ком и благодаря чему оно было вызвано. Поэтому оно ни с чем и не сталкивается.
Чистым является сердце, открытое для всего, являющегося таким, как оно есть, и соглашающееся с ним, не желая, чтобы оно стало другим.
Чистым является благословение, если оно, не имея никаких намерений, подобно солнцу, равным образом согревает и освещает все.
Чистой является жизнь, которая принимает, распространяет и передает дальше, все, что относится к нему, а в свое время забирает его назад, чтобы уступить место тому, что приходит вслед за ним.
Чистой является религия, которая только присутствует, или существует, или бытует, чисто для себя, одиночно, созерцательно, без движения, в ожидании и преданности.
Мы становимся чистыми, если мы в свое время как берем, так и оставляем все, и если мы покоряемся ему, пока мы незаметно не становимся внутренне равными всему.
Чистое лишь со-бытует, со-существует, или со-присутствует, со всем остальным.